اكتب أي كلمة!

"are your ears burning" بـUrdu

کیا تمہارے کان جل رہے ہیں؟

التعريف

یہ کسی کو مذاق میں پوچھنے کا طریقہ ہے کہ کیا اسے پتہ ہے کہ اس کا ذکر ہو رہا ہے، عموماً جب کسی نے ابھی اس کا ذکر کیا ہو۔

ملاحظات الاستخدام (Urdu)

یہ جملہ ہمیشہ غیر رسمی اور مذاق میں کہا جاتا ہے۔ کسی غیر موجود شخص کا ذکر کرنے کے بعد استعمال کریں۔ اصل میں کان جلنے سے کوئی تعلق نہیں۔

أمثلة

Are your ears burning? We were just talking about you!

**کیا تمہارے کان جل رہے ہیں**؟ ہم ابھی تمہارا ذکر کر رہے تھے!

If your ears are burning, someone must be mentioning you.

اگر **تمہارے کان جل رہے ہیں** تو کوئی تمہارا ذکر کر رہا ہے۔

He smiled and asked, 'Are your ears burning?'

اس نے مسکرا کر پوچھا، '**کیا تمہارے کان جل رہے ہیں؟**'

We said so many nice things about you—were your ears burning?

ہم نے تمہارے بارے میں بہت اچھی باتیں کیں—**کیا تمہارے کان جل رہے تھے**؟

Just as we mentioned her, she walked in. I asked, 'Are your ears burning?'

جیسے ہی ہم نے اُس کا ذکر کیا، وہ آ گئی۔ میں نے پوچھا، '**کیا تمہارے کان جل رہے ہیں**؟'

'Are your ears burning?'—you must have a sixth sense for knowing when people are gossiping about you.

'**کیا تمہارے کان جل رہے ہیں**؟'—لگتا ہے تمہیں فوراً پتہ چل جاتا ہے جب لوگ تمہارا ذکر کرتے ہیں۔