"are you deaf" بـJapanese
耳が聞こえないのか
التعريف
「耳が聞こえないのか」は、相手が話を聞かなかったり、無視した時に使われる非常に失礼な表現です。怒りや苛立ちを強く表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
非常に無礼で攻撃的な言い方なので、親しい間柄や怒っている時以外は使わないでください。本当に耳が聞こえない人には絶対に使いません。
أمثلة
Are you deaf? I called your name twice.
**耳が聞こえないのか**?2回名前を呼んだよ。
I said hello. Are you deaf?
こんにちはって言ったのに。**耳が聞こえないのか**?
Turn down the music! Are you deaf or what?
音楽を小さくして!**耳が聞こえないのか**?
Dude, seriously, are you deaf? I’ve been trying to talk to you.
なあ、本当に、**耳が聞こえないのか**?ずっと話しかけてるのに。
She ignored me all day. At some point I just said, 'are you deaf?'
彼女は一日中無視してた。ついには『**耳が聞こえないのか**?』って言った。
Come on, answer me! Are you deaf or just ignoring me?
ほら、返事して!**耳が聞こえないのか**、それとも無視してるの?