"apples and oranges" بـChinese (Traditional)
風馬牛不相及完全不同的事物
التعريف
用來形容兩件完全不同、無法公平比較的事物。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式表達,常用來反對無意義的比較。中文常用'風馬牛不相及'等類似說法來表達。
أمثلة
Comparing reading and swimming is like comparing apples and oranges.
把閱讀和游泳相比,就像是在比較**風馬牛不相及**的東西。
Math and history are apples and oranges.
數學和歷史是**完全不同的事物**。
Don't compare those jobs; they're apples and oranges.
別比較那些工作,它們是**風馬牛不相及**。
You can't judge my cooking by your mom's—it's apples and oranges.
你不能用你媽媽的菜來評價我的飯——那是**完全不同的事物**。
Trying to compare city life to countryside living is just apples and oranges.
試圖拿城市生活和鄉村生活比較,完全是**風馬牛不相及**。
These two phones? Honestly, it's apples and oranges—they're made for different users.
這兩部手機?說實話,**完全不同的事物**—針對不同用戶。