"any port in a storm" بـKorean
궁하면 통한다궁한 대로
التعريف
어려움에 처했을 때 원하지 않아도 주어진 것에 의지해야 함을 뜻한다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 일상 대화에서 쓰이며, 어쩔 수 없이 선택해야 할 때 쓴다. 공식적인 문서에는 거의 사용하지 않는다.
أمثلة
He didn't like the hotel, but it was any port in a storm.
그는 호텔이 마음에 들지 않았지만, **궁하면 통한다**였다.
We took the job—any port in a storm when you need money.
우린 그 일을 했다—돈이 필요하니 **궁한 대로** 할 수밖에.
The only restaurant open was awful, but any port in a storm.
유일하게 문을 연 식당이 형편없었지만, **궁하면 통한다**였다.
"Why are you using your old phone?" "My new one broke—any port in a storm."
"왜 오래된 핸드폰 써?" "새로 산 게 고장 나서... **궁한 대로**야."
I don't love instant noodles, but any port in a storm when the fridge is empty.
즉석 라면을 좋아하지 않지만, 냉장고가 비었을 땐 **궁하면 통한다**.
He wasn't her first choice, but she needed a date—any port in a storm.
그가 첫 번째 선택은 아니었지만, 데이트가 필요해서 **궁한 대로**였다.