"an inkling" بـJapanese
うすうす感じ予感
التعريف
はっきりした証拠がなくても、なんとなくそんな気がする、というかすかな予感や直感。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
否定的または曖昧な文脈で使われやすい言葉です。「うすうす感じていた」「全くうすうすも気づかなかった」等。'hint'(ヒント)とは違い、明確な手がかりではありません。
أمثلة
I didn't have an inkling that she was leaving.
彼女が去るなんて**うすうすも感じていませんでした**。
He had an inkling something was wrong.
彼は何かおかしいと**予感**していた。
Do you have an inkling about the answer?
答えについて**うすうす感じ**ていることはありますか?
I had an inkling he was planning something special.
彼が何か特別なことを考えていると**うすうす感じていました**。
Even before the meeting started, she had an inkling it wouldn’t go well.
会議が始まる前から、彼女はうまくいかないと**うすうす感じていた**。
You didn’t give me an inkling about your decision!
あなたの決断について**うすうす感じ**させてくれなかったじゃない!