"an act of god" بـJapanese
天災不可抗力
التعريف
人間の力では防げない、地震や洪水などの自然災害を指します。主に法的や保険関係の文脈で使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に契約書や保険などのフォーマルな場面で「天災」や「不可抗力」として使います。日常会話ではあまり使いません。
أمثلة
The flood was declared an act of god by the insurance company.
保険会社はその洪水を**天災**と認定しました。
Earthquakes are often called an act of god in contracts.
地震は契約書でよく**天災**とされます。
The damage was caused by an act of god, not by people.
その被害は人ではなく**天災**によるものでした。
Our travel insurance doesn’t cover delays from an act of god.
私たちの旅行保険は**天災**による遅延を補償しません。
They won’t pay for storm damage since it’s considered an act of god.
嵐による被害は**天災**とされるので、彼らは支払いません。
Nobody could’ve predicted the landslide—it was truly an act of god.
誰も土砂崩れを予測できなかった—まさに**天災**でした。