"all it's cracked up to be" بـSpanish
التعريف
Se usa para decir que algo es tan bueno (o no tan bueno) como la gente dice. Normalmente aparece en frases negativas para expresar decepción.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Casi siempre se usa en negativo: 'not all it's cracked up to be'. Indica decepción, especialmente después de mucha expectativa. Es informal y de uso hablado. No confundir con 'crack up' (reírse mucho).
أمثلة
The movie wasn't all it's cracked up to be.
La película no era **tan buena como decían**.
This restaurant is not all it's cracked up to be.
Este restaurante no es **tan increíble como parece**.
The phone was expensive but not all it's cracked up to be.
El teléfono era caro pero no **tan bueno como decían**.
Honestly, the new gym isn't all it's cracked up to be — it's small and always crowded.
Sinceramente, el nuevo gimnasio no es **tan bueno como dicen**: es pequeño y siempre está lleno.
Was the job all it's cracked up to be? No, it turned out pretty boring.
¿El trabajo era **tan increíble como parecía**? No, resultó ser bastante aburrido.
Everyone talks about Paris, but to me, it wasn't all it's cracked up to be.
Todos hablan de París, pero para mí, no era **tan buena como dicen**.