"all it's cracked up to be" بـJapanese
評判ほどではない思ったほど良くない
التعريف
みんなが言うほど良くなかったり、期待よりも低かったことを表す言い方です。よくがっかりした時に使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「not all it's cracked up to be」と否定文で使うのが一般的です。カジュアルな会話向けで、フォーマルな文書には使いません。「crack up(大笑いする)」とは意味が違います。
أمثلة
The movie wasn't all it's cracked up to be.
その映画は**思ったほど良くなかった**。
This restaurant is not all it's cracked up to be.
このレストランは**評判ほどではない**。
The phone was expensive but not all it's cracked up to be.
そのスマホは高かったけど、**評判ほどではない**。
Honestly, the new gym isn't all it's cracked up to be — it's small and always crowded.
正直、新しいジムは**思ったほど良くない**—狭いし、いつも混んでいる。
Was the job all it's cracked up to be? No, it turned out pretty boring.
その仕事は**評判ほどだった**?いや、実際はかなり退屈だった。
Everyone talks about Paris, but to me, it wasn't all it's cracked up to be.
みんなパリの話をするけど、私には**評判ほどではなかった**。