"all good things must end" بـSpanish
التعريف
Esta expresión significa que los momentos felices o agradables no duran para siempre; toda experiencia positiva termina alguna vez.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Se usa de forma resignada o reflexiva cuando termina algo bueno, como un viaje o una celebración. No se usa para situaciones negativas. A veces se dice: "todo lo bueno termina."
أمثلة
All good things must end, and our trip is over now.
**Todo lo bueno se acaba**, y nuestro viaje terminó.
We have to go home—all good things must end.
Tenemos que volver a casa—**todo lo bueno llega a su fin**.
The festival was fun, but all good things must end.
El festival fue divertido, pero **todo lo bueno se acaba**.
I wish the weekend lasted longer, but you know, all good things must end.
Ojalá el fin de semana durara más, pero ya sabes, **todo lo bueno se acaba**.
It’s sad our team broke up, but hey, all good things must end at some point.
Es triste que nuestro equipo se disolviera, pero bueno, **todo lo bueno se acaba** en algún momento.
We had a blast tonight. Too bad all good things must end.
Nos divertimos mucho esta noche. Lástima que **todo lo bueno termina**.