"all better" بـArabic
التعريف
تُستخدم عندما يشعر شخص بأنه تعافى تمامًا بعد مرض أو إصابة أو حزن؛ تعني الشفاء التام أو أن الحالة أصبحت جيدة الآن.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
يُستخدم في المواقف غير الرسمية وخاصة مع الأطفال أو بعد إصابات/أمراض بسيطة. يُقال كنوع من الاطمئنان أو التسكين: 'هل أصبحت بخير تماماً؟' وأحياناً يُستخدم بطريقة مزاح أو سخرية مع الكبار.
أمثلة
Are you all better now?
هل أنت **بخير تماماً** الآن؟
Mom kissed my knee and I felt all better.
قبلت أمي ركبتي وأصبحت **بخير تماماً**.
After the flu, he was finally all better.
بعد الإنفلونزا كان أخيرًا **بخير تماماً**.
The doctor said you’re all better and can go back to school.
قال الطبيب أنك أصبحت **بخير تماماً** ويمكنك العودة للمدرسة.
Look at you—all better after just one nap!
أنظر إليك—**بخير تماماً** بعد قيلولة واحدة فقط!
She pretended she wasn’t all better so she could stay home longer.
تظاهرت أنها ليست **بخير تماماً** لكي تبقى في المنزل أكثر.