"alimonies" بـChinese (Traditional)
贍養費
التعريف
通常由法院裁定,一方在離婚或分居後需定期支付給前配偶的經濟支持。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
“alimonies” 為 “alimony”的複數形,但在美式英語中通常只用單數不可數“alimony”。多用於法律或家庭情境,與“child support”(子女撫養費)不同,後者是專為子女設立的。
أمثلة
He has to pay alimonies to his ex-wife every month.
他每個月都要支付**贍養費**給前妻。
Alimonies can be decided by a judge during divorce.
在離婚時,法官可以裁定**贍養費**。
Some people struggle to pay high alimonies after their marriage ends.
有些人在婚姻結束後很難支付高額的**贍養費**。
After the divorce, she was surprised by how many alimonies she could receive.
離婚後,她對自己能收到多少**贍養費**感到驚訝。
He forgot to pay his alimonies last month and got a warning from the court.
他上個月忘記支付**贍養費**,法院警告了他。
People often argue in court over how much alimonies should be paid.
人們經常在法庭上爭論**贍養費**應該支付多少。