"aboveboard" بـChinese (Traditional)
光明正大公開
التعريف
如果某事是aboveboard,就代表它是光明正大的、公開且合法的,沒有任何隱瞞或不誠實的成分。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
'Aboveboard' 多用於正式或商業場合,形容完全公開、誠實透明的行為或交易。常見用法有 'everything was aboveboard'(一切都很光明正大)。不形容人,只用於行為或過程。
أمثلة
The deal was completely aboveboard.
這筆交易完全是**光明正大**的。
We want our process to be aboveboard.
我們希望流程是**光明正大**的。
Is everything aboveboard with this contract?
這份合約一切都**光明正大**嗎?
Don’t worry, all payments are aboveboard here.
別擔心,這裡所有付款都是**光明正大**的。
He assured us that the hiring was aboveboard from start to finish.
他向我們保證,整個招聘流程都是**光明正大**的。
If our offer is aboveboard, there's nothing to hide.
如果我們的報價**光明正大**,就沒什麼可隱瞞的。