"a word to the wise" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão significa que um aviso ou sugestão curto é suficiente para uma pessoa inteligente perceber e agir.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Usada tipicamente antes de um conselho ou advertência importante. É formal, soa como provérbio. Sugere que só quem é atento irá perceber. Pode ser aviso ou alerta disfarçado.
أمثلة
A word to the wise: don't leave your bag unattended.
**Para bom entendedor, meia palavra basta**: não deixes a tua mala sem vigilância.
Before the test, he said, 'A word to the wise: review chapter 3.'
Antes do teste, ele disse: '**para bom entendedor, meia palavra basta**: revê o capítulo 3.'
A word to the wise: it gets very cold after sunset.
**Para bom entendedor, meia palavra basta**: fica muito frio depois do pôr do sol.
Just a word to the wise—don’t trust the elevators in this building.
Só **para bom entendedor, meia palavra basta** — não confies nos elevadores deste prédio.
Here’s a word to the wise: always back up your files!
Aqui vai **para bom entendedor, meia palavra basta**: faz sempre cópias de segurança dos teus ficheiros!
A word to the wise—the last train leaves at midnight, so plan accordingly.
**Para bom entendedor, meia palavra basta**: o último comboio parte à meia-noite, por isso planeia-te.