اكتب أي كلمة!

"a word to the wise" بـPortuguese (PT)

para bom entendedor, meia palavra basta

التعريف

Esta expressão significa que um aviso ou sugestão curto é suficiente para uma pessoa inteligente perceber e agir.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Usada tipicamente antes de um conselho ou advertência importante. É formal, soa como provérbio. Sugere que só quem é atento irá perceber. Pode ser aviso ou alerta disfarçado.

أمثلة

A word to the wise: don't leave your bag unattended.

**Para bom entendedor, meia palavra basta**: não deixes a tua mala sem vigilância.

Before the test, he said, 'A word to the wise: review chapter 3.'

Antes do teste, ele disse: '**para bom entendedor, meia palavra basta**: revê o capítulo 3.'

A word to the wise: it gets very cold after sunset.

**Para bom entendedor, meia palavra basta**: fica muito frio depois do pôr do sol.

Just a word to the wise—don’t trust the elevators in this building.

Só **para bom entendedor, meia palavra basta** — não confies nos elevadores deste prédio.

Here’s a word to the wise: always back up your files!

Aqui vai **para bom entendedor, meia palavra basta**: faz sempre cópias de segurança dos teus ficheiros!

A word to the wise—the last train leaves at midnight, so plan accordingly.

**Para bom entendedor, meia palavra basta**: o último comboio parte à meia-noite, por isso planeia-te.