"a shot in the dark" بـRussian
التعريف
Когда кто-то делает предположение или попытку, не имея почти никакой информации и полагаясь только на удачу.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Фраза используется в разговорной речи, когда имеется в виду догадка или попытка с низкой вероятностью успеха; часто говорят 'это просто пальцем в небо'. В формальных текстах редко встречается.
أمثلة
That answer was just a shot in the dark.
Этот ответ был просто **пальцем в небо**.
He took a shot in the dark and guessed her age.
Он **пальцем в небо** угадал её возраст.
Finding your keys without looking is a shot in the dark.
Найти свои ключи, не глядя — это **пальцем в небо**.
Honestly, my guess was a shot in the dark—I had no idea what the answer was.
Честно говоря, мой ответ был **пальцем в небо**—я вообще не знал, что отвечать.
Sometimes you just have to take a shot in the dark and hope for the best.
Иногда приходится просто делать **пальцем в небо** и надеяться на лучшее.
Her guess about the password was a shot in the dark, but it worked!
Её догадка о пароле была **пальцем в небо**, но оказалось верно!