"a royal pain" بـJapanese
めちゃくちゃ面倒ものすごく迷惑
التعريف
とても迷惑だったり、手に負えないほど面倒くさい人や物事に対して使う表現です。特に強調して嫌だと思うときに使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
かなりくだけた言い方で、冗談っぽく使うことが多いです。「royal pain in the neck」や「in the butt」のように言い換えられる場合もあります。フォーマルな場面では使いません。
أمثلة
This homework is a royal pain.
この宿題は**めちゃくちゃ面倒**だ。
Waiting in long lines can be a royal pain.
長い列に並ぶのは本当に**めちゃくちゃ面倒**だ。
My little brother can be a royal pain sometimes.
弟は時々**ものすごく迷惑**になることがある。
That new software update is a royal pain to install.
その新しいソフトウェアアップデートのインストールは**めちゃくちゃ面倒**だ。
Dealing with customer service can be a royal pain if you're in a hurry.
急いでいるときにカスタマーサービスに対応するのは**ものすごく迷惑**だ。
He's not a bad guy, but sometimes he's just a royal pain about little things.
彼は悪い人じゃないけど、ときどき小さなことで**ものすごく迷惑**になる。