اكتب أي كلمة!

"a raw deal" بـJapanese

不当な扱い不公平な仕打ち

التعريف

誰かが不公平に扱われたり、不当な仕打ちを受けたりする状況のこと。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな表現で、「get a raw deal」は不当に扱われた時によく使います。実際の取引や食事とは関係ありません。

أمثلة

He got a raw deal when they fired him for no reason.

彼は何の理由もなく解雇されて**不当な扱い**を受けた。

Many people feel they get a raw deal from the company.

多くの人は会社から**不当な扱い**を受けていると感じている。

It's a raw deal when someone cheats in a game.

誰かがゲームでズルをすると、それは**不当な扱い**だ。

I really think she got a raw deal in that divorce settlement.

あの離婚の和解で彼女は本当に**不当な扱い**を受けたと思う。

After all the hard work, getting overlooked for promotion felt like a raw deal.

あれだけ頑張ったのに昇進を見送られるのは**不当な扱い**だと感じた。

That customer got a raw deal—his order was late and then they lost his package.

そのお客さんは**不当な扱い**を受けた。注文が遅れた上に荷物までなくなった。