"a package deal" بـChinese (Traditional)
套裝方案綁定交易
التعريف
把幾個產品或服務合併成一個組合一起賣,通常價格更優惠。有時也指必須全盤接受一個提議的所有部分。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
常見於旅遊、商務和銷售場合。通常表示不能單獨挑選,每項都包含在內。也可形容無法分開的情況。屬於口語表達,在正式文件中較少見。
أمثلة
We booked a package deal for our vacation.
我們訂了**一個套裝方案**來度假。
Is breakfast included in the package deal?
早餐包含在**套裝方案**裡嗎?
They offered a package deal with free tours.
他們提供了**一個套裝方案**,包括免費旅遊。
If you want the discount, you have to take the package deal.
如果想要折扣,你必須接受**套裝方案**。
Marriage isn’t just about love—it’s a package deal.
婚姻不僅僅是愛情——它是**一個套裝方案**。
Sorry, the spa, meals, and room all come as a package deal—you can’t book them separately.
不好意思,SPA、餐食和房間都包含在**套裝方案**—不能單獨預訂。