"a man's gotta do what a man's gotta do" بـKorean
التعريف
아무리 어렵거나 하기 싫더라도 해야 할 일은 해야 한다는 의미입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비공식적으로 어려운 결정이나 의무를 받아들일 때 자주 쓰입니다. 꼭 남성만이 아니라 누구에게나 적용됩니다.
أمثلة
A man's gotta do what a man's gotta do when his family needs him.
가족이 필요로 할 땐 **해야 할 일은 해야 한다**.
It's not easy, but a man's gotta do what a man's gotta do.
쉽지 않지만, **해야 할 일은 해야 한다**.
He knew a man's gotta do what a man's gotta do and didn't complain.
그는 **해야 할 일은 해야 한다**는 걸 알고 불평하지 않았다.
"Sorry, I have to cancel our plans. A man's gotta do what a man's gotta do, you know?"
"미안, 약속 취소해야 해. **해야 할 일은 해야 한다**, 알지?"
"Why'd you agree to work overtime again?" — "Hey, a man's gotta do what a man's gotta do."
"왜 또 야근을 하기로 했어?" — "있잖아, **해야 할 일은 해야 한다**."
Sometimes you just sigh and say, "Well, a man's gotta do what a man's gotta do."
가끔은 그냥 한숨 쉬면서 "음, **해야 할 일은 해야 한다**"라고 말하게 된다.