"a good bet" بـJapanese
無難な選択安全な選択
التعريف
「無難な選択」や「安全な選択」とは、成功する可能性が高く、賢い選択であることを意味します。おすすめや助言の際によく使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
口語的な表現として使い、「これが無難だよ」「おすすめだよ」という時に使う。ギャンブルとは無関係です。
أمثلة
Taking an umbrella today is a good bet.
今日は傘を持っていくのが**無難な選択**です。
If you want a simple meal, pizza is a good bet.
簡単な食事がしたいなら、ピザが**無難な選択**です。
That new movie is a good bet for family night.
その新しい映画は家族で観るには**無難な選択**です。
If you’re not sure what to order, the burger is usually a good bet here.
何を注文するか迷ったら、ここのハンバーガーがたいてい**無難な選択**です。
When it comes to investments, real estate can be a good bet for the long term.
投資なら、不動産は長期的に見て**無難な選択**かもしれません。
Ask Tom for help—he’s a good bet when you need quick answers.
トムに頼んでみて—素早い答えが必要なときは彼が**無難な選択**です。