"a friend in need is a friend indeed" بـChinese (Simplified)
التعريف
这个表达意思是真正的朋友是在你有困难或需要帮助时会帮助你的人。真正的友谊在困难时刻显现出来。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
通常作为谚语使用,强调忠诚和支持。意思不是字面上的,而是说明值得信赖的朋友的价值。可用于正式或非正式场合,经常出现在建议或感悟中。
أمثلة
A friend in need is a friend indeed. I will always remember who helped me during hard times.
**患难见真情**。我会一直记住在我困难时帮助我的人。
My mother says, 'A friend in need is a friend indeed' when I talk about my best friend.
我和妈妈谈起好朋友时,她说:“**患难见真情**。”
A friend in need is a friend indeed means we know who our real friends are when we need help.
**患难见真情** 意味着在我们需要帮助的时候才能知道谁是真正的朋友。
When I broke my leg, Mark came every day to visit me. A friend in need is a friend indeed!
我摔断了腿时,马克每天都来看我。**患难见真情**!
Don't forget, a friend in need is a friend indeed—let's help Sarah while she's struggling.
别忘了,**患难见真情**——我们要在莎拉困难时帮助她。
You stood by me when everyone else left. A friend in need is a friend indeed, for sure.
大家都离开时你还陪着我。**患难见真情**,真的。