اكتب أي كلمة!

"a fool and his money are soon parted" بـTurkish

akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmazsaf insanın parası kolayca elden gider

التعريف

Bu deyim, parasını akıllıca kullanmayan kişilerin, yani saf ya da dikkatsiz olanların, paralarını çabucak kaybettiğini belirtir.

ملاحظات الاستخدام (Turkish)

Bu ifade deyimdir, genelde doğrudan birine söylenmez. Genel bir uyarı ya da gözlem olarak, biraz resmi ya da yazılı dilde kullanılır.

أمثلة

A fool and his money are soon parted if he spends it without thinking.

Eğer o parasını düşünmeden harcarsa, **akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**.

Be careful when shopping online—remember, a fool and his money are soon parted.

İnternetten alışveriş yaparken dikkatli ol—unutma, **akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**.

He bought useless things. A fool and his money are soon parted.

Gereksiz şeyler aldı. **Akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**.

My uncle falls for every scam—a fool and his money are soon parted, as they say.

Amcam her dolandırıcılığa kanar—**akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**, derler ya.

Whenever someone buys expensive stuff they don’t need, I just think, 'a fool and his money are soon parted.'

Birisi ihtiyaç duymadığı pahalı şeyler alınca hep, '**akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**' diye düşünürüm.

You can warn people all you want, but a fool and his money are soon parted—some folks just never learn.

İnsanları ne kadar uyarırsan uyar, **akılsız ve parası uzun süre bir arada kalmaz**—bazı kişiler asla ders almaz.