"a flash in the pan" بـChinese (Traditional)
曇花一現曇花一現
التعريف
形容某件事或某人在短時間內大放異彩,但很快就消失,沒有持久的影響。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
常用於指短時間內流行或大受歡迎但很快沒落的人事物。帶有輕鬆口語感。用於警告不要高估短期的成功。與「曇花一現」類似。
أمثلة
His first book was a flash in the pan and soon forgotten.
他的第一本書只是**曇花一現**,很快就被遺忘了。
The new fashion was just a flash in the pan.
這種新時尚只是**曇花一現**。
Their business seemed promising but turned out to be a flash in the pan.
他們的生意看似有前景,其實只是**曇花一現**。
Everyone thought the singer would be huge, but she was just a flash in the pan.
大家以為這位歌手會很紅,結果只是**曇花一現**。
Don’t get too excited about viral videos—they’re often a flash in the pan.
不要對爆紅影片太興奮——它們往往只是**曇花一現**。
His popularity was a flash in the pan, fading as quickly as it began.
他的人氣只是**曇花一現**,很快就消失了。