"a fine state of affairs" بـChinese (Traditional)
好一個局面真是個好情況(反語)
التعريف
諷刺地表示情況糟糕、困難或有問題。用來表達煩惱、失望或對事情發展的諷刺。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於慣用語,總是帶有諷刺或挖苦語氣。常見於遇到不理想或很糟的情況。多用於日常口語或帶有幽默感的對話裡。
أمثلة
Well, this is a fine state of affairs — my phone is gone and the keys are missing!
這可真是**好一個局面**——手機不見了,鑰匙也找不到!
That's a fine state of affairs — we can't finish the project on time now.
這真是**好一個局面**——現在趕不上進度了。
It's raining, the car won't start, and I forgot my umbrella. A fine state of affairs, indeed.
下雨了,車發動不了,雨傘也忘了。真是**好一個局面**。
Oh great, the printer ran out of ink right before my deadline. A fine state of affairs!
真棒,印表機就在截止前沒墨水了。**真是個好情況!**
If nobody can fix this, that’s a fine state of affairs for our team.
如果沒有人能修好這東西,我們團隊就**真是個好情況**了。
You lost the tickets? Well, that’s just a fine state of affairs.
你把票弄丟了?這還真是**好一個局面**。