"a contradiction in terms" بـJapanese
矛盾語法言葉の矛盾
التعريف
使われている言葉同士が互いに矛盾し、論理的に成立しない表現やフレーズ。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
フォーマルやセミフォーマルな場面で論理的矛盾を指摘する時によく使われます。「deafening silence」のようなフレーズも例。「That’s a contradiction in terms.」のような使い方をします。
أمثلة
The phrase 'cold heat' is a contradiction in terms.
「冷たい熱」というフレーズは**矛盾語法**です。
Calling it 'original copy' is a contradiction in terms.
「オリジナルコピー」と呼ぶのは**矛盾語法**です。
Some people think 'seriously funny' is a contradiction in terms.
「真剣に面白い」は**矛盾語法**だと思う人もいます。
Describing fast food as 'healthy' seems like a contradiction in terms to me.
ファストフードを「健康的」と表現するのは、私には**矛盾語法**に思えます。
For some, the idea of an 'open secret' is a contradiction in terms.
「公然の秘密」という考えは、人によっては**矛盾語法**です。
He laughed and said, 'Customer service at that place? That’s a contradiction in terms.'
彼は笑って「その店のカスタマーサービス?それは**矛盾語法**だよ」と言いました。