White as a ghost Meaning in English
expression
ˈhwaɪt/, /ˈwaɪt/ /ˈæz/, /ˈɛz/ /ˈeɪ/, /ə/ /ˈɡoʊst
HWYT uhz uh GOHST or WYT uhz uh GOHST
wˈaɪt/ /ˈæs/ /æɪ/ /ɡˈəʊst
WYT az uh GOHST
التعريف
This expression means that someone’s face is extremely pale, usually because of fear, shock, or illness.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Informal and descriptive. Most often used after seeing someone frightened or unwell: 'turn as white as a ghost,' 'looked white as a ghost.' Often about sudden change in appearance due to shock or stress.
Spanish: pálido como un fantasmaPortuguese (BR): branco como um fantasmaPortuguese (PT): branco como um fantasmaChinese (Simplified): 脸色像鬼一样苍白Chinese (Traditional): 臉色像鬼一樣蒼白Hindi: भूत की तरह सफेदArabic: أبيض كالطيفBengali: ভূতের মতো সাদাRussian: белый как привидениеJapanese: 幽霊のように真っ白Vietnamese: trắng bệch như maKorean: 귀신처럼 하얗다Turkish: hayalet gibi beyazUrdu: بھوت کی طرح سفیدIndonesian: pucat seperti hantu
جمل نموذجية
After hearing the bad news, he was white as a ghost.
basic
She looked white as a ghost when she saw the spider.
basic
The boy turned white as a ghost after the scary story.
basic
You went white as a ghost when the boss called your name!
natural
When the roller coaster stopped suddenly, everyone was white as a ghost.
natural
Don’t look at me like that—you’re white as a ghost!
natural