Two shakes of a lamb's tail Meaning in English
expression
TOO SHAYKS uh AY-uh LAMZ TAYL
TOO SHAYKS ov AY LAMZ TAYL
التعريف
A humorous way to say something will happen very quickly or in a very short time.
الاستخدام والفروق الدقيقة
This phrase is old-fashioned, playful, and informal—mainly used in friendly conversation or storytelling. It means 'very quickly.' More common in British than American English. Similar to 'in a flash' or 'in no time.' Avoid in formal writing.
Spanish: en un abrir y cerrar de ojos - en un instantePortuguese (BR): num piscar de olhos - em um instantePortuguese (PT): num piscar de olhos - em um instanteChinese (Simplified): 一眨眼的功夫 - 非常快Chinese (Traditional): 一眨眼的功夫 - 非常快Hindi: पल भर में - झटपटArabic: في لمح البصر - بسرعة البرقBengali: চোখের পলকে - মুহূর্তেইRussian: мгновенно - в два счётаJapanese: あっという間に - 一瞬でVietnamese: nháy mắt - trong chớp mắtKorean: 눈 깜짝할 사이에 - 순식간에Turkish: göz açıp kapayıncaya kadar - anındaUrdu: پلک جھپکتے میں - فوراًIndonesian: sekejap - dalam hitungan detik
جمل نموذجية
I'll finish my homework in two shakes of a lamb's tail.
basic
Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.
basic
She can clean her room in two shakes of a lamb's tail.
basic
Hang on, I’ll be there in two shakes of a lamb’s tail.
natural
If you call him, he’ll answer in two shakes of a lamb’s tail.
natural
Just wait, this will be done in two shakes of a lamb's tail—promise!
natural