A whiff of Meaning in English
expression
ˈeɪ/, /ə/ /ˈhwɪf/, /ˈwɪf/ /ˈəv
uh WHIF uhv
æɪ/ /wˈɪf/ /ˈɒv
uh WIF ov
التعريف
A small amount of a smell, or a slight sign or hint of something—can refer to both a literal scent or a subtle indication.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Often used for literal smells ('a whiff of perfume'), but also for signs or hints ('a whiff of trouble'). Standard, slightly literary or descriptive; suggests only a faint or light amount. Not used for strong smells or obvious signs.
Spanish: un soplo de - un aroma de - un indicio dePortuguese (BR): um cheiro de - um leve toque de - um indício dePortuguese (PT): um cheiro de - um leve toque de - um indício deChinese (Simplified): 一丝(气味)- 一点点(迹象)- 一点(暗示)Chinese (Traditional): 一絲(氣味)- 一點點(跡象)- 一點(暗示)Hindi: हल्की खुशबू - थोड़ी सी झलकArabic: رائحة خفيفة من - لمحة منBengali: এক চিলতে গন্ধ - সামান্য আভাসRussian: дуновение (запаха) - намёк наJapanese: かすかな匂い - 気配Vietnamese: một chút mùi - chút dấu hiệuKorean: 약간의 냄새 - 기미Turkish: hafif bir koku - bir izUrdu: ہلکی سی خوشبو - کچھ آثارIndonesian: sedikit aroma - sedikit tanda
جمل نموذجية
I caught a whiff of fresh bread from the kitchen.
basic
She wore a whiff of perfume for the party.
basic
There was a whiff of smoke in the air after the fire.
basic
I sensed a whiff of sarcasm in his voice.
natural
Even a whiff of scandal could ruin his career.
natural
You can't fool me—I caught a whiff of guilt there!
natural